Как заполнить паузу или слова-паразиты в английском языке?
Почти у каждого из нас была ситуация, когда в процессе разговора мысль ускользала и нам приходилось «тянуть время». Помните, как неуютно вы себя чувствовали в такой момент? А представляете, как некомфортно это может быть, если сам разговор идет не на родном языке? В подобной ситуации, нам надо как-то быстро заполнить паузу и постараться поймать нужную идею за хвост. Вот тут-то и появляются знакомые всем «эммм» и «хммм». Такие слова в английской разговорной речи называются “languagefillers” или просто “fillers”. Сегодня мы с вами посмотрим, какие лексические единицы хорошо бы использовать в такой непростой языковой ситуации, а от каких лучше удержаться.
Прежде всего, не стоит паниковать, если вы понимаете, что совсем забыли, что хотели сказать. Это совершенно нормально. Такое в английской разговорной речи бывает со всеми. И уж точно было и с вашим собеседником. Так что тут лучше всего расслабиться и постараться сконцентрироваться. Некоторые лингвисты называют такие “language fillers” словами-паразитами и считают, что они появляются в речи из-за бедности словарного запаса. Другие ученые (и мы с ними согласны) думают, что употребление подобных слов – это нормальное развитие языка. Конечно же, вам не стоит злоупотреблять этой лексикой, но и ничего постыдного в этом нет.
Мы с вами будем употреблять термин «слова-паразиты» только потому, что такое название этих слов-помощников или слов-заполнителей пауз лучше всего прижилось в русском языке. В качестве менее знакомых синонимов подобного явления можно услышать даже словосочетание «слова-связки».
Слова-паразиты в английском языке
Итак, вернемся к стандартной ситуации. Вы забыли, что хотели сказать и вам приходится «тянуть время». Пока вы вспоминаете свою «идею века» вам могут пригодиться следующие слова-паразиты английского языка:
-
Well
Наверное, это самые популярный заполнитель пауз в английском языке. Если вы привыкли везде вставлять ‘eh…’ или ‘ah…’, то попробуйте словечко “well”. Особого смысла в ваше предложение оно не добавит, но время у вас потянуть точно получится.
“You’re late today, did anything happen?”
“Well… (тянете время и думаете, что бы такое сказать) I simply forgot to set the alarm clock!” -
All right
Чаще всего вы встречаетесь с этим словосочетанием, когда отвечаете на какой-то вопрос. Но его так же полезно употреблять и в качестве заполнителя пауз, когда вы на секунду задумались, как же лучше всего сформулировать свою идею.
“Jack said he couldn’t attend the meeting today, so I’m not sure if there’s any point in having it today.”
“Jack’s not attending? All right… all right… (тут это слово-паразит показывает, что вы задумались и ищите выход из сложившейся ситуации) I guess we have to reschedule.” -
I see
На самом деле, это выражение очень похоже на своего предыдущего брата. Но тут от вас не всегда ждут какого-то решения. Иногда с помощью этой фразы вы просто показываете, что слушаете собеседника и что вам интересно, что он говорит. В некотором роде, фраза “I see” – это заменитель более длинного предложения “I understand”.
“I’m not sure we can send the order today.”
“So you can’t do it today… I see… Well, can you send the order tomorrow?”Часто вам нужен еще и близкий родственник этого выражения – “you see”. Обычно данная фраза хорошо идет, если вы что-то объясняете своему собеседнику. Так же тут может пригодится фраза и “you know”.
-
Like
Это слово очень часто используется в разговорной английской речи. Иногда его используют настолько часто, что оно даже считается истинным «паразитом» среди слов-заполнителей пауз. Но, если не злоупотреблять данной лексической единицей, то слово “like” может звучать в предложении намного лучше, чем всякие “эм” и “хм”.
“We had a few drinks in a bar, and then he became like… (задумываетесь о том, как же лучше всего описать неподобающее поведение своего друга) a completely different person!”
-
What do you call it
Это, пожалуй, одна из самых полезных фраз для не носителей английского языка, то есть для нас. Часто бывает так, что мы просто забыли какое-то слово, которое характеризует понятие нужное именно в данной конкретной ситуации. Фраза “What do you call it” поможет нам купить пару лишних секунд. Ну или даст возможность собеседнику подсказать нам, что же мы хотели бы сказать.
“Has the … what do you call it… tenant paid the rent yet?” (tenant – жилец, квартиросъемщик)
Советы по заполнению пауз на английском языке
Вам задали вопрос, и вы хотите выторговать пару секунд, чтобы решить, что стоит говорить собеседнику? Что же делать в таком случае?
- Воспользуйтесь словами-заполнителями пауз. Это лучше, чем просто мычать что-то невразумительное. Можно даже сказать что-то типа “Let me think…” или “Let me see…”
- Вы можете перефразировать вопрос, который вам задали, ну или даже просто его повторить до того, как начать отвечать.
“What do you think about what just happened?”
“What I think about what just happened… Well… You know… Sometimes things are much different fromwhat they seem to be.” - В разговорной речи вам не всегда обязательно продолжать предложение после слова-заполнителя, если ваша мысль не вписывается в грамматическую структуру, с которой вы уже начали предложение.
“The reason why it happened is… well… it’s actually hard to say!”
Дополнительные слова-заполнители пауз в английском языке
Если вам хочется узнать побольше таких «слов-паразитов» английского языка, то обратите внимание на следующий небольшой список.
It’s like
That thing
Right
Actually
Basically
So
I mean
Нужно учить английский язык.
Шутикова Анна