Погода на английском: от ужасной духоты до невыносимого холода

Так повелось, что если вы не знаете, о чем говорить с малознакомым человеком, то стоит начать разговор о погоде. В англоговорящих странах о погоде говорят все: от девушек на ресепшене до занятых докторов и адвокатов. Оно и не удивительно, ведь эта тема – одна из самых популярных тем для small talk. Читайте нашу статью, запоминайте новую информацию и совсем скоро вы сможете достойно поддержать разговор о погоде даже с сотрудником Гидрометцентра.

погода на английском

Погода на английском

Для того, чтобы вам было проще поддержать любой разговор о погоде, мы решили разделить полезные английские слова на несколько категорий. Как известно, чаще всего люди жалуются на плохую погоду: на сильный холод, жару или нескончаемый дождь. Поэтому наши подборки слов будут как раз отражать сильные метеорологические изменения. А вам, для удачного разговора по этой теме, нужно будет лишь посмотреть в окно, ужаснуться и правильно подобрать категорию.

Холодная погода на английском

Давайте начнем с самого начала года. Скорее всего, зимой вы будете говорить о пронизывающем ветре, снегопадах и вечном холоде. Готовы мерзнуть вместе с нами? Тогда начинаем!

Blizzard – метель, снежная буря
Именно так называются страшные метели, которые парализуют жизнь в Америке на несколько недель. Кстати, многие из нас часто смеются над тем, что американцы закрывают школы и прерывают движение поездов на время таких бурь. Все дело в том, что такое погодное явление приходит в США не так часто, как к нам. У них нет достаточного количества подходящей техники, люди не меняют летнюю резину на зимнюю, да и просто не знают, как себя вести в снег, если он выпадает раз в 5-7 лет.

снежная буря blizzard на английском

Below freezing – температура ниже точки замерзания. То есть температура ниже 0 по Цельсию (Celsius) или ниже 32 градусов по Фаренгейту (Fahrenheit)

Chilly – холодный, прохладный

Cold – холод
Ну а если речь идет об очень сильных холодах, то вам нужно добавить к слову cold некоторые прилагательные - freezing coldstrong coldbitterly coldsharp coldbiting cold (to bite- кусать)

Frost – мороз, иней
Тут градация холода тоже зависит от того, какое слово будет стоять до frost. В зависимости от выбора, у нас может получиться, как и сильный мороз, так и просто небольшие заморозки. Так что будьте очень внимательны при выборе прилагательного.
Hard/sharpbiting/heavysevere frost – сильный мороз
Light/slight frost – легкий морозец
Touch of frost – Заморозки

Hail – град, идет град – it is hailing

Flurries – небольшой снег
Синонимами тут могут быть flurry of snow/snow flurries

Slushslushy – талый снег, слякоть, жижа
Именно этим словом можно назвать все то, что твориться у нас на дорогах через пару дней после хорошего снегопада.

Snow - снег

Snowstorm
 – снежная буря

Wind chill factor
 - индекс охлаждения ветром, холодоветровой коэффициент
Все мы знаем, что иногда, судя по прогнозу, на улице не должно быть очень холодно, но пронизывающий ветер с местной реки переворачивает весь прогноз с ног на голову. Вот это вот дополнительное охлаждение ветром и будет называться wind chill factor.

холодная погода лексика английский язык

Жаркая погода на английском

Намерзлись в предыдущий категории? Не беда! Пришло время теперь хорошенько отогреться!

Boiling hot – кипящий, очень жаркий
Чаще всего это используется как антоним к словосочетанию “Below freezing”. Это выражение активно используется, чтобы описать очень жаркую погоду. Если стоит просто жаркий денек, то можно использовать слово “hot”.

It was boiling hotso we all jumped into the river. – Было так жарко, так что мы все прыгнули в речку

Heat wave – полоса/период сильной жары

Heat – жара
Синонимами могут быть warmthhigh temperature

Heat stroke – тепловой удар

Scorcher – знойный, жаркий день
It was a scorcherso the whole family couldnt sleep at night – Был очень жаркий день, так что вся семья не могла спать ночью.

Sun – солнце
Конечно же, от этого слова есть много производных, которые активно употребляются в жаркую английскую погоду. Вот только некоторые из них:

Sunburn – обгореть на солнце
Sunny – солнечный
Sunshine – солнечный свет
Sun bath – солнечная ванна

жаркая погода английский язык лексика

Виды дождя и ветра на английском

Многие из нас слышали выражение “to rain cats and dogs”. Честно говоря, это словосочетание почти никогда не используется в английской речи. К сожалению, оно осталось только на страницах учебников. Но не расстраивайтесь, в английском языке и так достаточно слов, которые могут помочь вам описать любой дождь и ветер.

Breeze – легкий ветерок, бриз.
Такой ветерок может быть gentle/light/soft. Эти прилагательные еще больше смягчают и без того приятный ветерок. Это слово, кстати, один из случаев, когда английское заимствование насколько прижилось в русском языке, что уже даже не осознается нами как иностранное. Вот и хорошо, не правда ли? Одним словом меньше учить!

Drizzle 
– моросящий дождь
Данная лексическая единица может использоваться и в качестве глагола – to drizzle (моросить)

Drought – засуха

Flood – наводнение, потоп
Кстати, если вам попадется это слово, написанное с большой буквы, то речь, скорее всего, будет идти о Всемирном потопе. Это всем известное явление на английском называется еще и Noahs flood (Noah – Ной, тот самый человек, который построил ковчег).

виды дождя на английском юмор

Humidity – влажность
Это слово необходимо знать, если вы будете поддерживать разговор о погоде в США. Жителей Америки волнует не только температура, но и влажность. Правда, оно и не удивительно. Многие штаты находятся рядом с океаном, а юг вообще лежит близко к экватору. Вот и получается, что во многих местах в Америке влажность очень сильно влияет на то, как ощущается холод или тепло.

Rain – дождь
Как и в ситуации со словом “sun” (солнце), от слова «дождь» происходит очень много лексических единиц, которые могут описать почти всё, что связано с дождем. Так что если вам попадается незнакомое слово, где спрятался корень от «дождя», то не стесняйтесь уточнять его значение в словаре.

Raindrop – капля дождя

Rainbow – радуга

Shower – ливень
Если вам знакомый говорит, что он “was caught in a shower”, то далеко не факт, что его кто-то подкараулил в душе. Вполне возможно, что он просто попал под очень сильный ливень. Это слово в данном значении настолько хорошо обжилось в словаре, что в почти каждый тип ливня можно описать, поставив лишь нужное прилагательное перед словом “shower”. К примеру, scattered showers – местами проливные дожди, passing showers – проходящие дожди.

Thunderthunderstorm – гром/гроза
Обычно такое погодное явление сопровождается молниями (lightening) и дождем (rain)

Tornado – смерч, торнадо
Такой ветер (wind) очень часто бывает на территории США. Так что во многих домах есть специальные места, где можно спрятаться в такую непогоду. А дети в школах даже изучают то, как себя правильно надо вести во время такого явления.

экстремальные погодные условия на английском


Шутикова Анна

преподаватель английского языка вакансии воронеж

5 самых смешных американских реклам во время Super Bowl 50

Мы все привыкли переключать рекламу или, как минимум, успеть сделать все важные дела за эти две минуты. Все другие нации ведут себя точно также во время рекламных перерывов, но бывает один день в году, когда американцы смотрят рекламу с таким же увлечением, как и основное вещание. Более того, потом они голосуют за лучшие рекламные ролики. Интересно? Тогда читайте нашу статью и смотрите смешную рекламу вместе с нами.

super bowl 50 смешная реклама

Когда американцы смотрят рекламу?

Реклама интересует американцев раз в году – в день чемпионата по американскому футболу. Эта финальная игра на английском называется Super Bowl. В этот день две самые лучшие команды встречаются на поле, чтобы доказать, кто из них непобедим. А простые американцы собираются перед телевизорами и болеют за лучших из лучших. Super Bowl смотрят не только фанаты спорта, но и те, кто с трудом ориентируется в правилах игры. Все дело в том, что до начала самого матча, гимн США обычно исполняет известный певец, а в перерыве (halftime) зрителей развлекают другие популярные исполнители. Особым развлечением являются специальные рекламные ролики, которые не оставляют равнодушными зрителей у экранов. Так что многие смотрят этот чемпионат только ради рекламы (commercialsads) и хорошей музыки.

Super Bowl 50

В этом году, 7 февраля 2016 года, проходила 50-я игра по американскому футболу в США. Гимн в этом году спела Леди Гага, а на halftime show зажгли ColdplayBruno Mars и Beyoncé. На площадке встретились команды из штата Денвер и штата Каролина. В итоге победили игроки из Денвера. Но нам, читателям с другого континента, не очень интересны все эти американские игры. Так что давайте лучше посмотрим на то, кто победил среди лучшей американской рекламы. Ведь это поможет нам не только попрактиковать язык в весёлой форме, но и познакомиться с товарами, которые, возможно, появятся и у нас на родине.

Смешная американская реклама

Пять лучших рекламных роликов во время Super Bowl 50

В этом году все призовые ролики отличались тем, что заставляли нас улыбаться. Веселили народ такие актеры как Райан Рейнольдс и Кевин Харт. Конечно поднимались и серьезные темы (к примеру, нехватка воды). Но, как и ожидалось, они не так сильно затронули сердца зрителей. Представляем вашему вниманию пять лучших рекламных роликов по версии газеты USA today.

Реклама Super Bowl 50: пятое место

Начнем мы с почетного пятого места. Именно на нем уютно располагается смешная реклама новой тормозной системы для машины Хундай. Сам ролик уже известен в интернете под именем Hyundai's 'Ryanville'

В данной рекламе актера Райана Рейнольдса словно клонировали. Он то и дело попадается на пути девушки, которая ведет автомобиль. Смотрите этот рекламный ролик и узнавайте, чем может закончиться такая увлеченность знаменитостью.

Полезные слова:

Warning – предупреждение
Ticket – билет, квитанция. В данном контексте, квитанция на штраф
Aggressive – агрессивный
To distract – отвлекать, сбивать с толку
Emergency brake – экстренный тормоз
Pedestrian - пешеход
Detection – выявление, обнаружение

Реклама Super Bowl 50: четвертое место

На следующем месте по версии USA today расположились собаки, которые просто обожают чипсы Doritos. Бедные животные готовы пойти на все ради этих ломтиков картофеля. Но, к сожалению, быть собакой не так и просто. Эту рекламу называют просто Doritos 'Doritos Dogs'

Полезные слова:

No dogs allowed – С собаками вход запрещен
Out – вон
Did you find everything oksir? – Вам все понравилось, сэр?
Это стандартная фраза, которую можно услышать от продавца на кассе. Иногда вас могут спросить и “Didyou find everything you're looking for today?” (Вы нашли все, за чем вы сегодня пришли?).
Have a good daysir – Хорошего вам дня, сэр.

Реклама Super Bowl 50: третье место

Открывает финал опять американская реклама чипсов Doritos. Правда на этот раз за этой едой стремятся не собаки, а не рожденные еще младенцы. Если вы беременны, то вам, пожалуй, стоит пропустить эту рекламу. Иначе возможны кошмары на следующем ультразвуке.

Полезные слова:

And there is your beautiful baby – И вот ваш замечательный малыш
Any day now – В любой момент сейчас.
Речь идет о том, что, судя по результатам УЗИ, женщина может родить в любой момент
Really? – Серьезно?
He is eating Doritos on my ultrasound – Он есть чипсы Doritos во время моего узи.
Do you see what I have to deal? – Вы видите, с чем мне приходится иметь дело?
Give me that! – Дай мне это!

Реклама Super Bowl 50: второе место

На втором месте у нас смешная реклама продукции Heinz's. Вегетарианцы и любители такс могут немного обидеться на такой американский юмор. Но именно так создатели этого ролика решили обыграть слово «хотдог», которое условно можно разделить на два слова: хот (hot, горячий) и дог (dog, собака).

Полезные слова:

Hard – тяжело
To resist – сопротивляться, противиться
Great taste – прекрасный вкус
To meet – встречать

Реклама Super Bowl 50: первое место

Итак, победителем среди рекламных роликов во время чемпионата Super Bowl 2016 становится американская реклама одной из функции машины Хундай. Этот ролик стал известен под названием Hyundai's 'First Date' (Первое свидание). Тут популярный актер Кевин Харт (Kevin Hart) внимательно следит за первым свиданием своей дочери. Так что, если вы считаете, что у вас сумасшедшие родители, смело смотрите этот ролик и убеждайтесь в обратном.

Полезные слова:

You look good – Ты хорошо выглядишь
To take out – выводить, приглашать на свидание
New car – новая машина
Car finder – устройство по поиску машины
Favorite spotfavorite girl – любимое место, любимая девушка
You are messing with a wrong daddy – Ты связался не с тем папочкой
To take home – отвести домой
Back so soon? – Так быстро вернулись?
Gonna do – going to do – собирается сделать
What you guys do tonight? – Что вы ребята делали сегодня вечером?

Это были пять самых лучших рекламных роликов во время Super Bowl 2016. Понравилось и хотите еще немного американского юмора? Тогда мы рекомендуем к просмотру следующее видео со смешными и более серьезными рекламами.

Шутикова Анна

курс обучения английскому языку

7 английских слов, которые помогут правильно отреагировать на чепуху

Часто при общении с иностранцами нам нужно иметь набор коротких устойчивых выражений на английском, которые могут легко и быстро сигнализировать о том, как мы относимся к описываемому событию. К примеру, наш друг взахлеб рассказывает историю о том, как он выиграл в лотерею. Такой рассказ мы можем сопровождать возгласами из серии “Its amazing/wonderful” (Это замечательно/восхитительно) или “I am so happy for you!” (Я так за тебя рад!). Ну, а если вам повествуют о чем-то грустном, то подойдут предложения из серии “I am so sorry” (Мне так жаль) или “It is awful” (Это ужасно). Давайте сегодня посмотрим, какие устоявшиеся фразы и слова на английском подойдут, если вам рассказывают о чем-то нелепом или даже чуть-чуть глупом.

короткие английские выражения

Устоявшиеся фразы на английском

В целом, к таким устоявшимся фразам можно отнести и известные всем словосочетания “Thank you”, “Bless you”, “Have a nice day”. Мы так часто используем эти слова-связки, что даже порой не замечаем этого. Хотя эти слова, по крайней мере, несут в себе определенную смысловую нагрузку. Но нам не следует ограничиваться только данными словосочетаниями. В разговорной английской речи нам часто нужны и короткие фразы, которые выражают эмоции. Зачем? Тут все просто. Они заполняют пустоту в общении и показывают собеседнику, что вы не только слушаете, но и поддерживаете его. Так что давайте сегодня расширим наш словарный запас по «глупостям»!

Устойчивые выражения на английском по теме «Глупость, нонсенс, чепуха»

Итак, хороший друг рассказывает вам историю, на которую так и хочется отреагировать фразой «Это сумасшествие!» или «Это такие глупости!». Как же правильно сформулировать эту мысль в разговорной английское речи? Какие слова вам подойдут?

Чаще всего в подобных ситуациях мы пользуемся конструкцией “It is…” (Это - …). Так что вам просто надо подставить слово, которое наиболее четко покажет ваше мнение на это счет.

  • Nonsense nɑːn.sens/ (Its nonsense) – вздор, глупости, ерунда.

    Это выражение довольно-таки сдержано опишет ваши ощущения, если тут можно говорить хотя бы о какой-то сдержанности. Так что, если вам очень нужно будет как-то прореагировать на историю начальника или пожилого родственника, то лучше всего использовать именно эту фразу. Возможно использование данной конструкции и с артиклем “a” (its a nonsense). Считается, что этот вариант намного чаще можно услышать в Британии, чем в США.

    Если вам хочется чуть сильнее высказать свое мнение по поводу истории, то можно к слову nonsense приставить прилагательное. К примеру, complete/perfect/pure/total. Это добавит немного перца в ваше высказывание.

    Ну а если вы спокойно можете выслушивать всякий вздор, то выражение “to put up with/tolerate nonsense” как раз про вас.

  • Absurd /əbˈsɜrd/ (It is Absurd) – нелепо, глупо

    Зачастую это слово идет синонимам к словам silly и foolish. Вы можете активно оперировать всеми этими тремя словами, если вам хочется сказать что-то типа «Что за глупая идея!» (What an absurd idea!).

    Само слово absurd по значению и даже звучанию похоже на его русского брата «абсурд». Эти оба родственника ведут свою историю от латинского слово absurdus, «нестройный, нелепый».
    absurd nonsense перевод

  • Rubbish rʌb·ɪʃ/ (Its rubbish) – чушь, чепуха, мусор

    Как вы понимаете, это слово уже более яркое, чем предыдущие. Хорошо подойдет при очень эмоциональном рассказе или дискуссией с близким человеком. Будьте осторожны с этим словом! Если вы слышите фразу “He wastalking rubbish”, то это означает, что он говорит всякую ерунду. Ну а если “He was rubbish”, то он бы не очень хорошим человеком.

    Так же, как и в предыдущем варианте, вы можете усилить посыл, если будете использовать слова complete или total.
    rubbish синонимы и перевод

  • Ridiculous /rɪˈdɪk·jə·ləs/ (It is ridiculous) – смехотворно, нелепо

    Это красивое слово довольно часто используется в разговорной речи. Оно хорошо тем, что неплохо подойдет и для более-менее серьезного разговора, и для вечеринки с друзьями. Чаще всего эта лексическая единица идет в словосочетании “It is ridiculous”. Но зачастую вас призывают не быть такими с помощью фразы “Dont beridiculous”.

  • Insane /ɪnˈseɪn/ (It is insane) – безумный, ненормальный, безрассудный

    В первом и прямом значении это слово может переводиться как «душевнобольной». Как вы уже понимаете из этого перевода, данное слово хорошо употреблять тогда, когда ситуация уже действительно сильно выходит за границы нормальности. Ну или вы очень эмоциональный человек. В зависимости от контекста это слово может нести, как и прямое значение (что-то что доводит вас до сумасшествия), так и переносное (прекрасно-безумное).

    Сравните:
    He was driving me insane! – Он сводит меня с ума!
    This salad is insane with that dressing – Этот салат хорош до безумия с тем соусом/заправкой для салата.

    Об остальных словах, которые отражают не только безрассудство, но и безумие, вы можете прочитать вот в этой нашей статье.

  • Irrational /ɪˈræʃ·ə·nəl/ (It is irrational) – нелогично, неразумно, абсурдно

    Эта лексическая единица – антоним к слову рациональный (rational). Всего лишь одна приставка -ir-, правильная интонация и прекрасная фраза, которая показывает ваше мнение, у вас в кармане.

    It was irrational to react in that manner – Неразумно было так реагировать.

  • Ludicrous /ˈlu·dɪ·krəs/ (It is ludicrous) – нелепо, смехотворно, смешно
    Это словечко хорошо подходит, если ситуация действительно забавна и комична. Синонимами такого слова может выступать comical и laughable. Неплохие выражения, которые могут понадобится, это evidently/absolutely ludicrous – совершенно нелепо, ludicrous question – нелепый вопрос.

    ludicrous перевод синонимы

Вот эти семь слов и их устойчивые выражения на английском, могут не только помочь вам правильно реагировать на комические рассказы собеседника, но и пополнить ваш словарный запас. Ведь за спиной каждой такое лексической единицы лежит масса производных слов и интересных выражений. 
Шутикова Анна

вакансия учителя английского языка в воронеже