Формы обращения в английском

К мужчинам:

Mister + фамилия (сокращенно Mr.) — Мистер, господин — употребляется перед фамилией или должностью лица мужского пола:
Mister SmithMister President

Messrs — множественная форма Mr., используется при обращении к нескольким лицам:
Messrs Thomas and Smith 

Esq. — иногда употребляется в Англии в качестве синонима формы Mr. Однако, она ставится не перед именем, а после него, и, естественно, в этом случае форма Mr. отсутствует:
Michael SJohnsonEsq

Dear. — "уважаемый" или "дорогой", в зависимости от контекста
Dear Mister President! (Уважаемый господин Президент!) 

Sir — Сэр — применяется, если неизвестны ни должность, ни фамилия 
Dear sir! — Уважаемый сэр! — если неизвестны ни имя, ни фамилия 

Professor — Профессор — 1) в Британии: к тем, кто имеет соответствующее ученое звание, заведует кафедрой в университете; 2) в США "Professor" может служить обращением к преподавателю любого ранга в университете, колледже и т.д. 

Officer! — Офицер! — обращение к полицейскому 

Doctor + фамилия — Доктор. Doctor! Доктор Смит! — обращение к врачу или лицу, обладающему соответствующей научной степенью 

К женщинам

Missis (=Mistress, сокращенно Mrs.) + фамилия мужа — Миссис, госпожа — употребляется перед фамилией замужней женщины.
Missis Brown! Миссис Браун! (Браун — это фамилия мужа, а не девичья фамилия женщины) 

Madam (Mesdames при обращении к нескольким женщинам) — Мадам — является наиболее официальным обращением к женщине. Данную форму можно назвать языковым эквивалентом Sir; применяется, если неизвестны ни фамилия, ни должность. 
MadamI am at your service. Мадам, я к вашим услугам. 

Miss — Мисс — употребляется перед именем или фамилией девушки или незамужней женщины.
Miss CarolineMiss Smith

Ms. (читается [miz] или [mis]) является языковым эквивалентом формы Mr., так как она употребляется по отношению к женщине безотносительно к факту ее семейного положения (как к замужней, так и к незамужней) 

Young lady! — Молодая (юная) леди — вежливая форма обращения к девушке или молодой женщине, если неизвестны ее имя или фамилия. 
Let me introduce you this young lady! Позвольте представить вам эту молодую леди! 

Matron! = Sister! — Сестра! — обращение к медицинской сестре в мед.учреждении. 

Nurse! — Нянечка! Сестра! — обращение к санитарке в мед. учреждении. 

Ко многим лицам

Ladies and gentlemen! — Дамы и господа! — наиболее распространенная форма обращения к аудитории 

Guys! (Ребята!); Dear friends! (Дорогие друзья!); Comrades! (Товарищи!); Esteemed colleagues! (Досточтимые коллеги!) 

Неформальные (просторечивые) обращения

 
DearDearieLoveDuckyMiss! (Доченька!);
SonSonnyBoy! (Сынок!) — обращение пожилых людей к незнакомым молодым людям 

Brother! (Брат!), Friend! (Дружок!), MateChumPalBuddy! (Приятель!) — обращения к друзьям

картинки школы английского

Как учиться эффективно


Эдгар Дейл в 1969 году выявил наиболее эффективные способы обучения.

Эдгар Дейл пришел к выводу, что:
- слушать лекции на тему или читать материалы по предмету – это наименее эффективный способ выучить что-либо;
- использовать изучаемый материал в собственной жизни – это наиболее эффективный способ выучить что-либо.

Конус обучения наглядно объясняет, почему фрагменты из фильма запоминаются лучше, чем прочитанная книга на ту же тему. Фильм использует аудио и визуальные аспекты, которые человеческий мозг более склонен запоминать.
Как эффективно изучить и запомнить какую-либо тему:

1. Пишите 
Пишите статьи, письма, заметки, ведите дневник, переписывайте тексты.

2. Обсуждайте с друзьями
Один из самых простых и доступных вам технических приемов – общение с людьми. Обсуждайте интересующую вас тему и доносите до своих друзей все имеющееся у вас богатство знаний на эту тему. Чем с большим количество людей вы это обсудите, тем выше вероятность того, что вы вспомните этот материал в будущем.

3. Делайте это сами
Чему бы вы ни хотели научиться, вы должны быть уверены, что делаете это. Если вы хотите научиться читать — читайте, если вам нужно говорить — говорите. Всё просто.

курс английского для самостоятельного изучения

Наклонение в английском языке


Наклонение (Mood) — это грамматическая категория, выражающая устанавливаемое говорящим отношение действия к действительности.

Говорящий может рассматривать действие как факт или событие реальной действительности, для этой цели используется изъявительное наклонение (the Indicative Mood).

Рассматривать действие как предположительное, нереальное, воображаемое, желательное действие — в таких случаях используется сослагательное наклонение (the Subjunctive Mood).

Просьба, приказ, побуждение к действию, адресуемые обычно к собеседнику, передаются с помощью повелительного наклонения (the Imperative Mood).

Сослагательное наклонение. The Subjunctive Mood

В русском языке сослагательное наклонение выражается сочетанием глагола в форме прошедшего времени с частицей "бы" и имеет только одну форму, которая может относиться к настоящему, прошедшему или будущему.

Если бы я закончил работу, я смог бы проводить Вас на вокзал сегодня (завтра, вчера).

В английском языке имеются аналитические и синтетические формы сослагательного наклонения. Аналитическая форма — это сочетание глаголов should или would с инфинитивом (Indefinite Infinitive или Perfect Infinitive).

He demanded that the car should be repaired. Он потребовал, чтобы машина была отремонтирована.
He would come. Он бы пришёл.
He would have come then. Он бы пришёл тогда.

Глагол to be имеет формы be и were для всех лиц при выражении предположения, желания или возможности, относящихся к настоящему и будущему временам.

If I were …. Если бы я был …

В современном английском языке имеются также синтетические формы сослагательного наклонения.

Для всех других глаголов в этом случае используются формы Past Indefinite.

If you came earlieryou should speak to him. Если бы вы пришли раньше, вы бы поговорили с ним.

Условные придаточные предложения

Условные предложения могут выражать реальные, маловероятные (условные предложения I типа) и нереальные условия (условные предложения II типа).

Условные предложения I типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему временам. Сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения.

If the weather is nicewe go for a walk. Если погода хорошая, мы ходим на прогулку.
If the weather was nicewe went for a walk. Если погода была хорошая, мы ходили на прогулку.
If the weather is nicewe'll go for a walk. Если погода будет хорошая, мы пойдём на прогулку.

Условные предложения II типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как маловероятное. Для выражения малой вероятности осуществления действия в настоящем или будущем временах сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + Indefinite Infinitive без to, а сказуемое придаточного предложения - в форме сослагательного наклонения, аналогичной Past Indefinite или were для всех лиц от глагола to be.

If he were freehe would do it. Если бы он был свободен, он бы это сделал.
If we paid more attention to grammarwe should know the language better. Если бы мы уделяли грамматике больше внимания, мы бы знали язык лучше.

Условные предложения III типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как неосуществимое, так как относится к прошлому времени. Сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения should / would + Perfect Infinitive, а сказуемое придаточного предложения в форме сослагательного наклонения, аналогичной Past Perfect.
I should not have been late yesterdayif my watch had been right. Я бы не опоздал вчера, если бы мои часы шли правильно.

Союзы условных придаточных предложений

if — если;
in case — в случае, если;
suppose (that) — предположим, что;
on condition (that) — при условии, что;
provided (that) — при условии, что;
unless — если … не;
but for — если бы не.

кембридж курсы английского